Короткие стихи на узбекском языке на 8 марта

Время чтения: 5 мин.

Здесь для детей представлены лёгкие и короткие узбекские стихи на 8 марта. Некоторые стихи являются отрывком большого стихотворения. Каждый стих написан на узбекском языке латиницей, затем идет вариант с русскими буквами и перевод на русский язык. Надеемся, что такой формат будет удобным для русскоязычных читателей и поможет быстрее понять и выучить стихи.

Фото-стихи-на-8марта


Стих на 8 марта #1

4 строчки

Quyosh kulib boqqan kun,
Baxor tanga yoqqan kun,
8 – mart bu kun,
Onajonlar bayrami.

(Автор: неизвестен)

Русскими буквами:

Куёш кулиб боккан кун,
Бахор танга ёккан кун,
Саккизинчи март бугун,
Онажонлар байрами.

Перевод:

Когда солнце светит с улыбкой,
Когда весна согревает мир,
8 марта — этот день,
Праздник для мам.


Стих на 8 марта #2

4 строчки

Sizga quvonch ulashay bugun,
Quchog‘ingiz gullarga to‘lsin,
Gulga oshno guldek ayollar,
Bayramingiz muborak bo‘lsin.

(Автор: неизвестен)

Русскими буквами:

Сизга кувонч улашай бугун,
Кучогингиз гулларга тулсин,
Гулга ошно гулдек аёллар,
Байрамингиз муборак булсин.

Перевод:

Желаю вам счастья сегодня,
Пусть ваше объятие наполнится цветами,
Женщины дружат с цветами,
С праздником вас!


Стих на 8 марта #3

4 строчки

Porlab turar yuzlari,
Surar shirin hayollar,
Bayramingiz muborak,
Bugun aziz ayollar.

(Автор: неизвестен)

Русскими буквами:

Порлаб турар юзлари,
Сурар ширин хаёллар,
Байрамингиз муборак,
Бугун азиз аёллар.

Перевод:

Светятся их лица,
Рисуют сладкие мечты,
С праздником вас,
Дорогие женщины.


Стих на 8 марта #4

4 строчки

8 — mart bugun,
Onajonlar bayrami,
Yo'llariga poyandoz,
Dasta gullar boylami.

(Автор: неизвестен)

Русскими буквами:

Саккизинчи март бугун,
Онажонлар байрами,
Йулларига пояндоз,
Даста гуллар бойлами.

Перевод:

Сегодня 8 марта,
Праздник матерей,
Пусть их дорога будет полна
Букетами цветов.


Стих на 8 марта #5

6 строчек

Erta bahor gullagan binafsha misol,
Ko‘nglingiz doim beg‘ubor bo‘lsin,
Yangi ochilgan gul «Lola» misol,
Lablaringizda doim tabassum bo‘lsin,
Dildan ezgu tilaklarim sizgadir tanxo,
8-mart ayyomingiz muborak bo‘lsin.

(Автор: неизвестен)

Русскими буквами:

Эрта бахор гуллаган бинафша мисол,
Кунглингиз доим бегубор булсин,
Янги очилган гул лола мисол,
Лабларингизда доим табассум булсин,
Дилдан эзгу тилакларим сизгадир танхо,
Саккизинчи март айёмингиз муборак булсин.

Перевод:

Как фиалки, распускающиеся ранней весной,
Пусть ваше сердце всегда будет чистым,
Как вновь распустившийся цветок «Лола»,
Пусть на ваших губах всегда будет улыбка,
От всей души мои лучшие пожелания вам,
С праздником 8 марта!


Стихи на другие темы:

› Стихи про родину Узбекистан

› Стихи про учителя

› Стихи про родной Узбекский язык

› Стихи про новый год

› Стихи про Навруз

› Стихи про школу

› Стихи про весну

› Стихи про лето

› Стихи про осень

› Стихи про зиму

› Стихи про маму

› Стихи про бабушку

› Стихи про овощи

› Стихи про дружбу

› Стихи на 8 марта




КАТЕГОРИИ

• Имена и фамилии


• Для детей


• Изучение языка


• Транспорт


• Общие




Информация на этом сайте собрана из разных источников в интернете и представлена в ознакомительных целях и не является руководством к действию.